![]() | Réseau d'Activités à Distancerad2000.free.fr |
Vous lisez
http://rad2000.free.fr/blagsexu.htm
Blagues,
histoires, chansons, plaisanteries sexuelles
Pourquoi ?
Ce document est un
ana ou recueil de blagues, mais pas seulement.
Les blagues, les histoires, les chansons, les charades à
tiroir, les plaisanteries sexuelles qu’il contient peuvent plaire et
distraire. Nous en serons ravis.
Mais elles peuvent aussi
déplaire. Car le but du document est tout autre.
Depuis
la prohibition de l’inceste , nos
ethnies et nos sociétés connaissent une
domination et un refoulement dont les causes
et les conséquences sont inextricablement liées:
Dans différents textes (Oedipe, fatalité ou parcours) et dans de
nombreuses définitions (Péché originel ,
Adam et Eve , Immaculée Conception ,
Prostitution, Libre Esprit ,
Inquisition, etc), nous traquons les conséquences de
cette domination, de ce refoulement et des connotations
(femme-nature, enfant-désir) que ces refoulements communs produisent.
Tout cela est connu de chacun de nous, mais dans un clivage des
représentations , les plaisanteries disent ce que les
discours de vérité cachent et que la
philosophie tragique s’évertue à montrer.
De même qu’il est impossible d’expliquer les
flux économiques réels en passant sous silence
l’économie clandestine (prostitution, trafic de
drogue et son blanchissement, trafic d’armes, évasion fiscale),
il est impossible de prétendre décrire les mécanismes de
la société en oubliant l’essentiel des discussions et
informations quotidiennes (plaisanteries, blagues, chansons).
Drôles, mignonnes, prétentieuses ou insupportables,
les blagues et autres mots d’esprit réunis ci-dessous forment un
corpus facilitant les références. Certaines
illustrent parfaitement la vulgarisation du désir de
l’homme lors de cette pratique rituelle du monde du
travail qu’est l’ échange verbal, sur les
femmes, entre hommes .
N’hésitez pas
à nous envoyer des “blagues” plus parlantes que les
nôtres.
Déshonneur
Une mère de bon conseil fait d’ultimes
recommandations à sa fille. Elle part à sa première
soirée, sans chaperon ni
duègne.
La fille embrasse sa mère,
retrouve le copain qui l’attend dans sa voiture. La nuit passe.
Le lendemain, la jeune fille fait une apparition au déjeuner
familial. La mère l’interroge:
Remarque: La symbolique de la femme
soumise pendant le devoir conjugal , de la
femme-mise-sous, de la position du
missionnaire , est très proche de la lettre de la condamnation
divine: “Ton mari dominera sur toi”. Toute position
différente et toute attitude active de la femme est déjà
une distance prise par rapport à cette norme
culturelle .
Femme mise
De l’histoire ci-dessus, dont l’ information
sexuelle est rudimentaire, il ressort:
Une
femme soumise est une femme mise sous le mâle
dominant . Le lendemain, au bureau, au cours d’un
échange verbal, sur les femmes, entre hommes , le
séducteur-collectionneur dira:
Tu ne tueras pas ton père
!
Chanson de la “coloniale”, armée
française d’outre-mer.
C’était un
wagon de pines ,
Qui revenait d’Indochine.
Y’en avait des longues, des fines,
Qui passaient par la
portière.
Tiens voilà la coloniale !
Tiens
voilà les coloniaux !
Y’en avait des longues, des
fines,
Qui passaient par la portière.
Un bonne
dame de charité
S’en prit trois douzaines
de paires.
Tiens voilà la coloniale !
Tiens
voilà les coloniaux !
Un bonne dame de charité
S’en prit trois douzaines de paires.
Elle les met
sur la cheminée ,
Pour s’les
carrer dans le derrière
(Refrain et
reprise, maintenant omis)
La p’tite bonne
qu’avait tout vu,
S’en est servi la première.
Elle s’en ait tellement foutu,
Qu’elle s’en
est p’té la charnière.
Si bien que
du con au cul,
Ce n’est plus qu’une vaste ornière.
Tu crois la prendre par devant ,
Va-te
faire foutre, c’est par derrière.
Tu crois lui
faire un enfant ,
Tout le sperme y
tombe par terre.
Et, tu dis en l’écrasant
:
Tu ne feras pas, non plus,
Un militaire de carrière.
Tiens voilà la coloniale !
Tiens voilà les
coloniaux !
Remarques:
En avoir ou pas
Ne
surtout pas confondre avec L’avoir ou pas . Car,
comme le dirait Alain Delon , certains l’ont (le
phallus) et n’en ont pas (du poil au cul). Ce qui
n’est ni réservé ni donné à tous les hommes,
ni même tous les jours.
Chanson des régiments
parachutistes.
Pour sauter comme eux,
Faut du poil au
noeud.
Mais, bien entendu,
Il faut du poil aux fesses.
Pour sauter comme eux,
Faut du poil au noeud.
Mais, bien entendu,
Il faut du poil au cul .
Remarque: C’est le corps plein de la
femme qui est soumis au terrorisme esthétique et
à la dévalorisation du système pileux. L’expression
<femme à barbe> n’est pas une flatterie.
Mais, sauf
particularité culturelle (arabe), le sexe de la femme
échappe complètement à cette règle. Comme les
hommes, les femmes ont du poil aux fesses et du poil au cul.
Fellation
Charade à tiroir.
Accrochez-vous !
Un terme sert de pivot pour une nouvelle
transformation à chaque étape.
Charade:
Solution:
Pondichéry ou
Pon-Di-Ché-Ry
Contrepèteries
On passe d’une forme
à une autre par des substitution de sons ou de lettres.
“Couper les Nouilles au
sécateur”,
Donne:
“Couper les
Couilles au sénateur”.
Il suffit
de permuter un C et un N.
“L’aspirant
habite Javel”
devient:
“L’vagin aspire la bitte”.
En approximant: J par G, AN par IN.
Et en laissant: H qui
ne se prononce pas.
“Tu nous
brouilles l’écoute avec ta panne de micro.”
Devient, en utilisant la prononciation de la rue:
“Tu nous broutes les couilles avec ta
pine de maqu’reau.”
Liberté sexuelle au
Nord
<<Au Nord, c’étaient les corons
!>>. Les <<courées>> de Roubaix-Tourcoing ou du
Hainaut Belge. Un coron est un groupe d'habitations de mineurs. Par extension
le mot désigne un ensemble de maisons toutes identiques.
Explication phonétique de non-sens:
Parce que le con sert tôt en sol mineur
(Concerto en Sol mineur).
C’est dans les corons que se
retrouvaient, avec des Polonais, des Italiens et des Yougoslaves (avant 1939),
beaucoup de Nord-Africains (les “Nord-Af” passés d’un
Nord à l’autre) depuis 1945. Chacun d’eux était
hanté par le rêve du “retour au pays”. Mais quand il
rentrait au pays pour les vacances, il lui importait d’abord
d’afficher sa satisfaction et sa réussite. Ainsi faisait Mohamed
avec son cousin Habib.
Charade, avec l’accent de
l’immigré:
Abat-jour, Meurthe-et-Moselle ! Tunique ?
Bonjour,
Mademoiselle ! Tu fais l’amour avec moi ?
Ces blagues sont utilisées pour
faciliter des prises de parole dans des groupes de remotivation. Il faut
rire pour libérer la parole, à la condition de
garder une certaine tenue au rire. Il est alors beaucoup plus facile
d’aborder, avec des populations culturellement
hétérogènes, de délicats problèmes comme l’excision du clitoris.
Les jeux
de mots présentés sont toujours expliqués de
manière approfondie. Leur analyse n’est jamais anodine comme le
montre la reproduction sociale des gueules
cassées.
La parole de
vérité passe parfois par la plaisanterie sexuelle parce
qu’elle peut mettre fin au silence des mots .
Auteur
Créé le 13 Novembre 1998
Modifié le 28 Août 1999
Définitions
Les termes
en gras sont définis dans le glossaire
alphabétique du Réseau d'Activités à Distance.
Retours
Pour votre prochaine visite
Quoi de Neuf sur le Réseau
d'Activités à Distance?