illustration

Réseau d'Activités à Distance

rad2000.free.fr

Sommaire



Vous lisez

http://rad2000.free.fr/blagsexu.htm


Blagues, histoires, chansons, plaisanteries sexuelles




* Pourquoi ?


Ce document est un ana ou recueil de blagues, mais pas seulement.


Les blagues, les histoires, les chansons, les charades à tiroir, les plaisanteries sexuelles qu’il contient peuvent plaire et distraire. Nous en serons ravis.


Mais elles peuvent aussi déplaire. Car le but du document est tout autre.


Depuis la prohibition de l’inceste , nos ethnies et nos sociétés connaissent une domination et un refoulement dont les causes et les conséquences sont inextricablement liées:


Dans différents textes (Oedipe, fatalité ou parcours) et dans de nombreuses définitions (Péché originel , Adam et Eve , Immaculée Conception , Prostitution, Libre Esprit , Inquisition, etc), nous traquons les conséquences de cette domination, de ce refoulement et des connotations (femme-nature, enfant-désir) que ces refoulements communs produisent. Tout cela est connu de chacun de nous, mais dans un clivage des représentations , les plaisanteries disent ce que les discours de vérité cachent et que la philosophie tragique s’évertue à montrer.


De même qu’il est impossible d’expliquer les flux économiques réels en passant sous silence l’économie clandestine (prostitution, trafic de drogue et son blanchissement, trafic d’armes, évasion fiscale), il est impossible de prétendre décrire les mécanismes de la société en oubliant l’essentiel des discussions et informations quotidiennes (plaisanteries, blagues, chansons).


Drôles, mignonnes, prétentieuses ou insupportables, les blagues et autres mots d’esprit réunis ci-dessous forment un corpus facilitant les références. Certaines illustrent parfaitement la vulgarisation du désir de l’homme lors de cette pratique rituelle du monde du travail qu’est l’ échange verbal, sur les femmes, entre hommes .


N’hésitez pas à nous envoyer des “blagues” plus parlantes que les nôtres.





* Déshonneur


Une mère de bon conseil fait d’ultimes recommandations à sa fille. Elle part à sa première soirée, sans chaperon ni duègne.

La fille embrasse sa mère, retrouve le copain qui l’attend dans sa voiture. La nuit passe.

Le lendemain, la jeune fille fait une apparition au déjeuner familial. La mère l’interroge:


Remarque: La symbolique de la femme soumise pendant le devoir conjugal , de la femme-mise-sous, de la position du missionnaire , est très proche de la lettre de la condamnation divine: “Ton mari dominera sur toi”. Toute position différente et toute attitude active de la femme est déjà une distance prise par rapport à cette norme culturelle .





* Femme mise


De l’histoire ci-dessus, dont l’ information sexuelle est rudimentaire, il ressort:


Une femme soumise est une femme mise sous le mâle dominant . Le lendemain, au bureau, au cours d’un échange verbal, sur les femmes, entre hommes , le séducteur-collectionneur dira:





* Tu ne tueras pas ton père !


Chanson de la “coloniale”, armée française d’outre-mer.


C’était un wagon de pines ,

Qui revenait d’Indochine.

Y’en avait des longues, des fines,

Qui passaient par la portière.


Tiens voilà la coloniale !

Tiens voilà les coloniaux !


Y’en avait des longues, des fines,

Qui passaient par la portière.

Un bonne dame de charité

S’en prit trois douzaines de paires.


Tiens voilà la coloniale !

Tiens voilà les coloniaux !


Un bonne dame de charité

S’en prit trois douzaines de paires.

Elle les met sur la cheminée ,

Pour s’les carrer dans le derrière


(Refrain et reprise, maintenant omis)


La p’tite bonne qu’avait tout vu,

S’en est servi la première.

Elle s’en ait tellement foutu,

Qu’elle s’en est p’té la charnière.

Si bien que du con au cul,

Ce n’est plus qu’une vaste ornière.

Tu crois la prendre par devant ,

Va-te faire foutre, c’est par derrière.

Tu crois lui faire un enfant ,

Tout le sperme y tombe par terre.

Et, tu dis en l’écrasant :

Tu ne feras pas, non plus,

Un militaire de carrière.


Tiens voilà la coloniale !

Tiens voilà les coloniaux !


Remarques:





* En avoir ou pas


Ne surtout pas confondre avec L’avoir ou pas . Car, comme le dirait Alain Delon , certains l’ont (le phallus) et n’en ont pas (du poil au cul). Ce qui n’est ni réservé ni donné à tous les hommes, ni même tous les jours.


Chanson des régiments parachutistes.


Pour sauter comme eux,

Faut du poil au noeud.

Mais, bien entendu,

Il faut du poil aux fesses.


Pour sauter comme eux,

Faut du poil au noeud.

Mais, bien entendu,

Il faut du poil au cul .


Remarque: C’est le corps plein de la femme qui est soumis au terrorisme esthétique et à la dévalorisation du système pileux. L’expression <femme à barbe> n’est pas une flatterie.

Mais, sauf particularité culturelle (arabe), le sexe de la femme échappe complètement à cette règle. Comme les hommes, les femmes ont du poil aux fesses et du poil au cul.





* Fellation


Charade à tiroir. Accrochez-vous !

Un terme sert de pivot pour une nouvelle transformation à chaque étape.


Charade:


Solution:


Pondichéry ou Pon-Di-Ché-Ry






* Contrepèteries


On passe d’une forme à une autre par des substitution de sons ou de lettres.



“Couper les Nouilles au sécateur”,


Donne:


“Couper les Couilles au sénateur”.


Il suffit de permuter un C et un N.



“L’aspirant habite Javel”


devient:


“L’vagin aspire la bitte”.


En approximant: J par G, AN par IN.

Et en laissant: H qui ne se prononce pas.



“Tu nous brouilles l’écoute avec ta panne de micro.”


Devient, en utilisant la prononciation de la rue:


“Tu nous broutes les couilles avec ta pine de maqu’reau.”





Liberté sexuelle au Nord


<<Au Nord, c’étaient les corons !>>. Les <<courées>> de Roubaix-Tourcoing ou du Hainaut Belge. Un coron est un groupe d'habitations de mineurs. Par extension le mot désigne un ensemble de maisons toutes identiques.


Explication phonétique de non-sens:


Parce que le con sert tôt en sol mineur (Concerto en Sol mineur).


C’est dans les corons que se retrouvaient, avec des Polonais, des Italiens et des Yougoslaves (avant 1939), beaucoup de Nord-Africains (les “Nord-Af” passés d’un Nord à l’autre) depuis 1945. Chacun d’eux était hanté par le rêve du “retour au pays”. Mais quand il rentrait au pays pour les vacances, il lui importait d’abord d’afficher sa satisfaction et sa réussite. Ainsi faisait Mohamed avec son cousin Habib.


Charade, avec l’accent de l’immigré:



Abat-jour, Meurthe-et-Moselle ! Tunique ?

Bonjour, Mademoiselle ! Tu fais l’amour avec moi ?





Ces blagues sont utilisées pour faciliter des prises de parole dans des groupes de remotivation. Il faut rire pour libérer la parole, à la condition de garder une certaine tenue au rire. Il est alors beaucoup plus facile d’aborder, avec des populations culturellement hétérogènes, de délicats problèmes comme l’excision du clitoris.


Les jeux de mots présentés sont toujours expliqués de manière approfondie. Leur analyse n’est jamais anodine comme le montre la reproduction sociale des gueules cassées.


La parole de vérité passe parfois par la plaisanterie sexuelle parce qu’elle peut mettre fin au silence des mots .





* Auteur


Hubert Houdoy



Créé le 13 Novembre 1998

Modifié le 28 Août 1999





* Définitions


Les termes en gras sont définis dans le glossaire alphabétique du Réseau d'Activités à Distance.







* Retours








* Pour votre prochaine visite


Quoi de Neuf sur le Réseau d'Activités à Distance?


Reproduction interdite
Association R.A.D. - Chez M.Houdoy - 18, rue Raoul Follereau - 42600 Montbrison - FRANCE.
* Fax: 04 77 96 03 09
Mise à jour: 16/07/2003