illustration

Réseau d'Activités à Distance

rad2000.free.fr

Sommaire



Vous lisez

http://rad2000.free.fr/glosdi14.htm


Glossaire Détaillé, Lettre I, numéro 14




* Précédent


Glossaire Détaillé, Lettre I, numéro 13





Interprétation a posteriori , (= décision), (/choix a priori), texte. La décision comme représentation sociale que nous propose Hervé Laroche n’est pas un choix a priori, mais une interprétation a posteriori. Elle ne précède pas l’action mais la suit. Elle ne provoque pas de choix ni de rupture. Elle cherche au contraire à rassurer. Elle arrive après coup. Elle cherche à combler un retard temporel et un vide sémantique. Cette interprétation est aussi courante sur le terrain qu’elle est rare dans la théorie économique classique. Cette pratique, éminemment psycho-sociologique a toutes les caractéristiques des représentations sociales. L’interprétation a posteriori est d’autant plus nécessaire que les bifurcations ne résultent pas de décisions conscientes ni délibérées. L’interprétation est une tentative de retrouver, après coup, la nature voire le moment de la bifurcation.

Voir Bifurcation.


Interprétation de l’écart entre prescription et fonctionnement réel, texte. - <<L’apport du sociologue au prescripteur /concepteur /manager est et ne peut qu’être une connaissance positive et descriptive d’un fonctionnement réel, empiriquement observable, mais qui s’inscrit plus ou moins en écart par rapport à ce qui a été prescrit et modélisé... Mais d’ordinaire, son apport ne s’arrêtera pas là: il s’étendra aussi à l’assistance dans l’interprétation de cet écart... Le concepteur /prescripteur ignore ou méconnaît les contraintes réelles des acteurs du terrain, en même temps qu’il est à la source de l’incompréhension et de la résistance de ceux-ci (p. 325)>>.

Voir Tension organisationnelle .


Interprétation des informations , (/ enregistrement), texte. Dans la mémoire des connaissances . Prototype de la transformation mnésique qui met en relation deux mémoires énergétiques et signifiantes à chaque étape du processus de signification .


Interprétation sémiotique . Mise en relation des structures élémentaires de la signification.

Voir Lieu d’investissement . Modèle d’articulation . Structure élémentaire de la signification .


Intersémioticité. Fait d’utiliser plusieurs systèmes sémiotiques pour en tirer une connaissance synthétique. L’intersémioticité fait communiquer des connaissances qui ont été élaborées à partir d’ informations fournies par des sens (vision, toucher, odorat) différents ou des systèmes sémiotiques (mathématiques, littérature) différenciés.

Voir Intertextualité. Généralisation intersémiotique . Exercice d’intersémioticité . Sémiotique corporelle . Cinq sens . Sens de l’hallucination .


Intranet, utilisation des techniques, logiciels et protocoles mis au point pour l’ internet, mais pour ne communiquer qu’avec une partie du monde (entreprise ou entreprise étendue) barricadée derrière ses mots-de-passe et ses firewalls


Intertextualité. Capacité des textes de communiquer entre eux.

(2) L’affirmation de A. Malraux, selon laquelle l’oeuvre d’art n’est pas créée à partir de la vision de l’artiste, mais à partir d’autres oeuvres, permet déjà de mieux saisir le phénomène de l’intertextualité: celle-ci implique, en effet, l’existence de sémiotiques (ou de discours) autonomes à l’intérieures desquelles se poursuivent des processus de construction, de reproduction ou de transformation de modèles, plus ou moins implicites. Cependant, prétendre (comme certains) qu’il y a de l’intertextualité entre divers textes-occurrences, alors qu’il s’agit seulement de structures sémantiques et/ou syntaxiques communes à un type (ou à un genre) de discours, revient à nier l’existence des discours sociaux (et des sémiotiques transcendant la communication interindividuelle).

(3) On voit, néanmoins, qu’un bon usage de l’intertextualité, tel qu’il est pratiqué avec rigueur en linguistique et en mythologie, pourrait redonner espoir aux études de littérature comparée. Depuis Saussure et Hjelmslev, on sait que le problème des langues indo-européennes, par exemple, n’est pas affaire de familles, mais relève de systèmes de corrélations formelles; de même, C. Lévi-Strauss a bien montré que le mythe est un objet intertextuel. Le comparatisme à visée typologique nous paraît, à l’heure actuelle, la seule méthodologie susceptible de prendre en charge les recherches intertextuelles. (Greimas, Courtès, p. 194)>>.


Intime, texte. profond, personnel ou partagé.

Voir Profondeur.


Intimer. La polysémie directe et indirecte de ce verbe est le signe de l’ auctoritas.


Intimider. (a) Intimider, c’est inspirer de la crainte à quelqu’un. L’intimidation est l’action d'intimider, par la menace ou par la pression. Le meilleur moyen d’intimider quelqu’un, c’est de lui intimer un ordre sur un ton décisif. Ce n’est pas le meilleur moyen pour entrer dans son intimité. Ou alors, il s’agit réellement d’un viol ou d’une violence.


Intimiste. On emploie l’adjectif intimiste pour un écrivain, un poète, un ami ou un amant qui exprime ses sentiments les plus intimes. Un peintre intimiste représente des scènes de caractère intime ou familier.

Voir Caresses virtuelles . Amour à distance .


Intimité, (A), texte. Proximité, intériorité, relation proche supposant la discrétion et la confiance.

(B), texte.

Voir Dialogue du verbe et de la chair . Échange de femmes entre hommes .


Introjection. texte. Terme de psychologie et de psychanalyse, introduit par le hongrois Sandor Ferenczi (1873-1933) dans “Introjection et transfert” en 1909.

(a) Au contraire de la projection des pulsions agressives du psychotique sur le mauvais objet , l’introjection est le mouvement privilégié du névrosé. L’intro-jection est une assimilation qui consiste à faire rentrer le monde extérieur à l’intérieur du sujet.

(b) Le névrosé <<admet dans son moi une part aussi importante que possible du monde extérieur en en faisant l’objet d’imaginations inconscientes. (Sandor Ferenczi, 1909)>>.

Voir Contenant. Contenu. Identification. Défense. Cannibalisme. Oralité. Cannibalisme ou exclusion .


Intuition, texte, pour les ergonomes cognitivistes, l’intuition des experts découlerait de la compilation de savoirs et de savoir-faire antérieurement acquis, court-circuitant ainsi la conscience.


Invariant. Terme qui ne varie pas et par rapport auquel on peut définir les variations des autres termes.


Invariant et référent , texte. La réalité est unique. Elle est un référent. Mais ce référent est trop lointain pour être commun.

Voir Réalité lointaine . Invariant et classe . Référent apparent . Référent lointain .


Invariant et classe , texte. A partir de notre perception chaotique et personnelle d’une réalité unique mais lointaine, nous nous efforçons de nous construire une réalité apparente par la recherche d’ invariants sémantiques . Mais ces invariants ne sont pas, d’emblée, des invariants communs. Ils sont, d’abord des invariants personnels et inconscients.

Voir Référent lointain .





* Auteur


Hubert Houdoy



Créé le 26 Décembre 1998

Modifié le 1 er Octobre 1999





* Suite


Glossaire Détaillé, Lettre I, numéro 15


Lettre J


Glossaire Alphabétique, Lettre J


Reproduction interdite
Association R.A.D. - Chez M.Houdoy - 18, rue Raoul Follereau - 42600 Montbrison - FRANCE.
* Fax: 04 77 96 03 09
Mise à jour: 24/12/1999